Dźěłarnička 1
prof. dr. Jonas Flöter | Katharina Jurkowa | Katrin Suchec-Dźisławkowa
Ewaluacija koncepta „2plus“ – perspektiwy šulskich wjednistwow
W dźěłarničce staja so wubrane perspektiwy a temy w zwisku z konceptom 2plus do srjedźišća (na př. nałožowanje rěče, kultura, konferency).
Přizamknje so diskusija a wuměna nazhonjenjow, zo bychu so synergije mjez šulemi a šulskimi typami wužiwali a wuslědki ewaluacije rozjimali.
prof. dr. Jonas Flöter
profesor na Lipšćanskej uniwersiće, Powšitkowna kubłanska wědomosć
Katharina Jurkowa
předsydka Serbskeho šulskeho towarstwa
Katrin Suchec-Dźisławkowa
referentka za kubłanske naležnosće Domowiny
Dźěłarnička 2
Julian Nyča
ZARI – Syć za regionalnu identitu a serbsku rěč
ZARI skutkuje ze swojimi sobudźěłaćerjemi we wšelakich regionach Łužicy, předewšěm w nakromnych kónčinach serbskeho sydlenskeho ruma.
Zaměr syće je, rěčnu stratu porjedźić. Wosebje serbšćinu wuknjacym matej so atraktiwita a motiwacija zwyšić, ewtl. móžne zhromadne projekty maja so iniciěrować a zwonkašulska podpěra ma so zmóžnić.
Dźěło syće so předstaji a pokazuja so móžnosće zhromadneho dźěła mjez šulemi, staršiskimi domami a ZARI.
Nimo toho rozłoža so na přikład prašenja kaž:
- Kak motiwuju šulerjow při wuknjenju a kak wobchadźam z pobrachowacej motiwaciju abo při wuknjenskich blokadach?
- Kak zawjazam staršich při wuknjenju serbšćiny a spřistupnju jim bohatstwo rěče?
Julian Nyča
nawoda rěčneho kubłanja w projekće ZARI
Dźěłarnička 3
Božena Braumanowa
Rěčny coaching za lochku serbšćinu
Hdźežkuli smy, nas serbšćina a němčina wobdawa, byrnjež w rozdźělnej měrje. Struktury wšudźe přitomneje němčiny so tež na naše myslenje wuskutkuja, hdyž serbske teksty tworimy.
W dźěłarničce chcemy sej rěčne srědki serbšćiny wuwědomić, z kotrymiž docpějemy:
- zo serbowanje za rěčaceho/pisaceho njeje wobćežne
- zo adresat serbski tekst lochce zrozumi a
- zo mataj wobaj wjeselo a dobre začuće z toho.
Zaběrać budźemy so tež z přikładami za praksu Wašeho wšědneho dźěła.
Božena Braumanowa
rěčna mentorka a přełožowarka, studio LUCIJA
Dźěłarnička 4
Hanka Šěnec
Wulki swět započina so před swójskimi durjemi
W swojej wokolinje zwonka šule wuknyć - projekt SŠT z. t. za praksu
W dźěłarničce předstaji so projekt wosebitych pućowanskich turow, kotryž ma wučerjam podpěra při planowanju swojich pućowanskich dnjow a ekskursijow być. Pućowanske šćežki wotkrywaja serbski sydlenski rum.
Zhoniće,
- kak natwarimy sej digitalnu zběrku pućowanskich turow, z kubłanskim a kulturnym pozadkom,
- w kotrej formje móžemy slědźerske a stawizniske projekty šulerjow podpěrać,
- kak profituje projekt wot najwšelakorišich sobuskutkowacych: wučerjow, chronistow, serbskich swójbow a pućowacych, wuměnkarjow.
Hanka Šěnec
referentka Serbskeho šulskeho towarstwa a zamołwita za rěčne projekty
Dźěłarnička 5
dr. Beata Brězanowa | Tomaš Šołta | Marek Krawc
Přihoty na wučbu wolóžić a wuměnić – Canva | Affinity | TaskCards
Canva jako grat za jednore a spěšne wuhotowanje dźěłowych łopjenow – bjez wobšěrnych znajomosćow, za to z profesionelnym wuhotowanjom (za wučerjow darmotne). Na jednorym přikładźe pokaza so princip nałožowanja, štóž chce sobu činić, móže sej tu hižo raz darmotnu licencu za Canva wobstarać.
Jednore wobdźěłanje PDF-kow w zwisku z Affinity (za wučerjow darmotne) a sotra.app jako dalšej grataj za zhotowjenje dźěłowych materialijow.
A TaskCards jako online-platforma, kotraž móže wučerjam dźěło jara wolóžić, kotraž zhromadne dźěło na digitalnych pinsćěnach zmóžnja a teamam wuměnu informacijow wolóža.
W druhim dźělu prezentuje so TaskCard k wučbnicy „Wězo serbsce A1“. Wučbnica a přidatny material stej so we wobłuku rěčnych kursow za dorosćenych wuwiłoj. Wosebje digitalne přidatne materialije pak hodźa so tež w šulskim konteksće wužiwać.
dr. Beata Brězanowa
nawodnica Rěčneho centruma WITAJ
Tomaš Šołta
wěcywobdźěłar za rěčny marketing a IT-management w Rěcnym centrumje WITAJ
Marek Krawc
docent za kursy serbšćiny w Rěčnym centrumje WITAJ
Dźěłarnička 6
Juliana Rječkec
Krabat – e-learningowy modul
e-learningowe module Swobodneho stata Sakskeje su specielnje na sakski wučbny plan přiměrjene. Wone skića interaktiwne wuknjenske wobsahi za rozdźělne šulske družiny, lětniki a předmjety.
Předstaji a wupruwuje so e-learningowy modul Krabat, kotryž bu po přikładźe wučbneho plana za předmjet serbšćina na wyšich šulach a gymnazijach w Sakskej koncipowany.
Juliana Rječkec
wučerka na Serbskim gymnaziju Budyšin za předmjetaj serbšćina a biologija
Dźěłarnička 7
Michał Cyž
Mój serbski kompjuter, laptop, tablet
Kóždy kónčny nastroj móže dźensa serbsce. Tola kak móžu wšitke funkcije nastajić a kotre dawaja?
Předstaja so nałožowanja kaž přełožowanska pomoc, online-słowniki abo prawopisne korektury. Nimo toho je móžno, sej najwjace nałožowanskich programow za serbsku rěč nastajić.
Wobdźělnicy měli swójske nastroje sobu přinjesć, zo bychu ze serbsko-rěčnym abo serbsce rěčacym nastrojom domoj šli.
Michał Cyž
projektowy koordinator studijowa produkcija, medijowy pedagoga w Projektowej towaršnosći LUCIJA
Dźěłarnička 8
Jan Breindl
KI-podpěrane planowanje wučby
We wideju so pokaza, kak hodźi so přez KI podpěrane planowanje wučby přewjesć. Po tym móža wobdźělnicy prěnje swójske hodźiny planować, zo bychu so z gratom zeznajomili.
Jan Breindl
studijowa produkcija, medijowy pedagoga w Projektowej towaršnosći LUCIJA
Dźěłarnička 9
Tina Simon
„Hra ze šwabličkami“ – BNE konkretnje
Předstaji a wupruwuje so wučbny přikład, z kotrymž móža šulerjo a šulerki kónčnosć rostlinskeje surowizny při nadwužiwanju nazhonić. Woni zalězu do róle třoch namrěwcow lěsa. We wšelakich kołach wuknu šulerjo a šulerki, kak móhli zhromadnje dźěłać, zo bychu trajne wobhospodarjenje pod konkurencnymi wuměnjenjemi zmóžnili.
Tina Simon
referentka w LaSuB Radebeul
Dźěłarnička 10
Syman Pětr Cyž | Janina Mikławškowa
Serbska dźěćaca a młodźinska literatura w šuli
W tutej dźěłarničce zmóžni so dohlad do aktualneje serbskeje a serbskorěčneje literatury za dźěći a młodostnych. Předstaja so wubrane knihi, kotrež móhli so wučbu přewodźejo a wudospołnjejo wužiwać.
Nimo toho ma nastać wuměna mjez wučerjemi a nakładnistwom, zo by so wo tym diskutowało, kajka je na šulach potrjeba modernych serbskich knihow kaž tež wudospołnjaceho materiala za dźěći a młodostnych.
Syman Pětr Cyž
jednaćel Ludoweho nakładnistwa Domowina
Janina Mikławškowa
lektorka w Ludowym nakładnistwje Domowina
Dźěłarnička 11
Hanka Wowčerjowa
Knižna křinja za čušlenje – rěč je dožiwjenje
Rozłoži so koncept knižneje křinje, kotraž móže so pola SŠT wupožčić. Na zakładźe knihi „Mała wjera“ Otfrieda Preußlera a dalšich knihow wo kuzłanju so předstaji, kak hodźa so dźěći z pomocu wšelakich wuknjenskich wobłukow k rěčenju a (před)čitanju pohnuwać.
Dźěłarnička pokaza praktiske přikłady, kak móže so material wužiwać.
Hanka Wowčerjowa
projektowa sobudźěłaćerka Serbskeho šulskeho towarstwa z.t.
Dźěłarnička 12
Annett Dźědźikowa
Serbskorěčne wučbnicy a wučbne materialije
W běhu cyłeho fachoweho dnja prezentuje Rěčny centrum WITAJ serbskorěčne wučbnicy a wučbne materialije k přehladanju. Wosebje nowy material a material za druhe šulske typy móža sej wučerki a wučerjo wotkrywać a so k tomu poradźować dać.
Annett Dźědźikowa
wotrjadnica lektorata za pedagogisku literaturu w Rěčnym centrumje WITAJ